coses de llenguatge. maneres de dir cabdell
la mare
del cabdell
en diu madeixa
no m'era estranya la paraula
però
no coneixia el significat
i
evidentment
mai l'havia utilitzada
reprendre
les paraules
que es
perden
madeixa
f. [LC] [IT] Fil tret de l’aspi o de qualsevol altre aparell sobre el qual ha estat obligat a enrotllar-se regularment i plegat de manera que no s’embullin les voltes les unes amb les altres. Una madeixa embullada, sense cap ni centener.
cabdell
1m. [LC] [IT] Bolic de fil debanat.
2m. [LC] [AGA] Conjunt de fulles apinyades com una bola, com el que presenten la col i altres hortalisses.
3m. [LC] Embolic 2 . No et facis tants cabdells!
Diccionari de llengua catalana. Institut d'Estudis Catalans
Publicat per
mireia coromina portas
setena part. crònica xoco, coca i punt. berenar teixint
les 22:00
ens van agafar
la gent va anar marxat
d'en xic en xic
els darrers
estàvem
ja
un poc
cansats
però
la marieamèlie
i
en thomas
s'hi van tornar a enganxar
perquè la corantine
es va adormir
continuarà...
Publicat per
mireia coromina portas
primera part. crònica xoco, coca i punt. berenar teixint.
El taller-creació de mòduls de ganxet
del dissabte 27...
a poc a poc
el menjador de casa
es va anar omplint
la marie amélie
en thomas
la marie amélie
la corantine
la maria
la clara
i
l'amaia
totes arribaven
i abduides pel fil
teixien
després
la elisabet
la elena
la marisa
la günes
es respirava concentració
tothom entortilligat amb el fil
els cabdells entre ells s'embolicaben
la cinta mètrica amunt i avall de la sala
20 cm
el timbre continuava sonant
l'anna
en jordi
les instruccions no van caldre
el punt no es pot explicar amb paraules
es transmet oralment
i difícil posar nom als passos
el teixir s'aprèn veient els punts
amb l'acció
no només coneguent la terminologia dels punts
arriba
en teo
amb l'agulla del nº2
perfecte!
de banda sonora
teníem
música de Nino Rota
de les pelis de Fellini
marcava el ritme de treball
les agulles s'acaben
i continua arribant gent
la judith
la diana
i
la vane
la judith
va a una merceria de guàrdia
una botiga de xinos
a buscar més agulles
totes i tots
enganxats
al
ganxet
la gent entre ella
no es coneixia
s'intercanviaven els punts
un aprenia de l'altre
arriba
la mariaona
i
la marina
més tard
l'erica
amb les seves
agulles
vam arribar a ser
vint-i-tres persones
tanta gent enfilada
al menjador de casa
uns drets
altres asseguts
amb cadires
a sobre el sofà
o a terra
dins de la cuina
el ganxet
enganxa
una bona xarxa
vam fer el dissabte
el berenar
es va quedar curt
anecdòtic
coca de iogurt, canyella i poma
gràcies,
a tots i totes
les paraules no representen
la tarda
intensa
i
plena
però repleguen
una part
del que
va ser
Publicat per
mireia coromina portas
xoco, coca i punt. dissabte 27 de març
xoco
coca
i
punt
.
un berenar teixint
coca
i
punt
.
un berenar teixint
Necessito teixir amb la vostra col·laboració uns quants mòduls,
i volia fer-vos una proposta:
Taller-creació de mòduls de ganxet per a un projecte d'intervenció a l'espai
tessendo la terra
teixint la terra
us ensenyaré els punts i la confecció del mòdul de ganxet mentre berenem
no cal ser un especialista amb el ganxet,
saber fer el punt de cadeneta, punt baix i punt alt és més que suficient
qui no en tingui ni idea però tingui ganes d'endinsar-se al món del fil,
cap problema perquè el teixir és fàcil i en pot aprendre berenant
només cal portar, si es tenen, agulles de ganxet del nº2 o 2,5 o 3
DISSABTE 27 DE MARÇ
a les 18:00
c/ poeta cabanyes 74, 1r 1a
metro:paral·lel
a les 18:00
c/ poeta cabanyes 74, 1r 1a
metro:paral·lel
Publicat per
mireia coromina portas
l'assumpta fent ganxet
una altra dona de la família
la tieta
assumpta
la velocitat
amb la qual teixia
sorprenent
i
sorpresa perquè no en tenia ni idea
que sabia teixir
Publicat per
mireia coromina portas
punt per punt
a poc a poc
la feina va sortint
els mòduls
es van multiplicant
gràcies al treball
d'unes quantes
que
a poc a poc
també
es van multiplicant
Publicat per
mireia coromina portas
estructura de ganxet
Respresentació de l'estructura del tapete, construcció a partir de mòduls de ganxet (100 unitats).
Dos dissenys diferents, els representats de color blanc, mòduls teixit buit i ple, els de color verd, mòduls que el disseny recorda a l'olivera, fulles i fruit.
Cada mòdul fa 20cm x 20cm.
Dos dissenys diferents, els representats de color blanc, mòduls teixit buit i ple, els de color verd, mòduls que el disseny recorda a l'olivera, fulles i fruit.
Cada mòdul fa 20cm x 20cm.
Publicat per
mireia coromina portas
idea i procés
La proposta parteix d’una forta voluntat de revisar la vida quotidiana des de les arts plàstiques, a través de l'interès de treballar amb la naturalesa, la ritualització de les feines agrícoles així com les de l'àmbit domèstic.
Vincular l’espai públic i el privat.
Centrant-me amb dos tipus de treballs artesanals, el teixir i la recol•lecció de les olives, ambdós associats al món femení.
El teixir, construir amb les mans, entrellaçar fils per crear una cobertura, una xarxa, relacionar i vincular.
Les olives i l’oli, aliments mediterranis i altament reconeguts per a la producció pròpia de la zona de la Sabina, Itàlia.
La peça consisteix en construir un gran tapete a partir de mòduls quadrats (20x20cm) (100 mòduls) fets a ganxet que al cosir-los entre ells crearan una unitat. S’elaborarà amb la participació de les persones de la regió de Sabina i Catalunya amb l’objectiu de fer una única peça de creació i autoria col•lectiva. La peça, tapete, anirà suspesa de les branques de l’olivera, talment com si fos una xarxa per recollir olives.
Teixint la terra. Tessendo la terra
La presente proposta parte da una forte volontà di riesaminare la vita quotidiana partendo dalle arti plastiche,
attraverso l’interesse per il lavoro con la natura, per il rituale dei lavori agricoli e allo stesso tempo quelli domestici.
Unire lo spazio pubblico a quello privato. E allo stesso modo mettere in relazione due tipi di lavoro artigianale,
la tessitura e la raccolta delle olive, entrambi correlati al mondo femminile.
L’opera consiste nel realizzare un grande tappeto a partire da alcuni moduli quadrati (20x20 cm)(100 moduli)
lavorati all’uncinetto e assemblati in maniera tale da creare un corpo unico.
Essa verrà realizzata con la partecipazione della gente della regione della Sabina e della Catalogna,
con l’obiettivo di creare un’opera d’invenzione collettiva. Il tappeto verrà appeso poi sui rami d’ulivo,
come se fosse una rete per raccogliere le olive.
Tessendo la terra. Teixint la terra
traduzzione Morena Dimaria
Vincular l’espai públic i el privat.
Centrant-me amb dos tipus de treballs artesanals, el teixir i la recol•lecció de les olives, ambdós associats al món femení.
El teixir, construir amb les mans, entrellaçar fils per crear una cobertura, una xarxa, relacionar i vincular.
Les olives i l’oli, aliments mediterranis i altament reconeguts per a la producció pròpia de la zona de la Sabina, Itàlia.
La peça consisteix en construir un gran tapete a partir de mòduls quadrats (20x20cm) (100 mòduls) fets a ganxet que al cosir-los entre ells crearan una unitat. S’elaborarà amb la participació de les persones de la regió de Sabina i Catalunya amb l’objectiu de fer una única peça de creació i autoria col•lectiva. La peça, tapete, anirà suspesa de les branques de l’olivera, talment com si fos una xarxa per recollir olives.
Teixint la terra. Tessendo la terra
La presente proposta parte da una forte volontà di riesaminare la vita quotidiana partendo dalle arti plastiche,
attraverso l’interesse per il lavoro con la natura, per il rituale dei lavori agricoli e allo stesso tempo quelli domestici.
Unire lo spazio pubblico a quello privato. E allo stesso modo mettere in relazione due tipi di lavoro artigianale,
la tessitura e la raccolta delle olive, entrambi correlati al mondo femminile.
L’opera consiste nel realizzare un grande tappeto a partire da alcuni moduli quadrati (20x20 cm)(100 moduli)
lavorati all’uncinetto e assemblati in maniera tale da creare un corpo unico.
Essa verrà realizzata con la partecipazione della gente della regione della Sabina e della Catalogna,
con l’obiettivo di creare un’opera d’invenzione collettiva. Il tappeto verrà appeso poi sui rami d’ulivo,
come se fosse una rete per raccogliere le olive.
Tessendo la terra. Teixint la terra
traduzzione Morena Dimaria
Publicat per
mireia coromina portas
Subscriure's a:
Missatges (Atom)